TD Media

TD PORTAL

Tačno Objektivno Pravovremeno informisanje

8. децембар 2024.

TD portal

Balkan može bolje

Albanija i običaji: Đurđevdan u Gori kao ritual koji označava buđenje proljeća – u fotografijama

Đurđevdan, najznačajniji praznik Goranaca, označava dolazak proljeća. Ove godine obeležen je nizom sabora na teritoriji Gore – najjužnijeg dijela Kosova i Metohije, kao i u okrugu Kukeš u Albaniji. Goranci su etnička zajednica slovenskog porijekla islamske vjeroispovesti koja naseljava Goru. Usled ekonomske, ali i političke situacije tokom druge polovine 20. vijeka, značajan deo stanovništva napustio je ovaj region. U selima koja nisu pusta, ostali su mahom stari. Koliko je proslava Đurđevdana ovde važna pokazuje i to što veliki broj ljudi iz dijaspore tada dolazi u posjetu rodnom kraju. Iako ime ukazuje na hrišćansko porijeklo, Đurđevdan ili Đjuren kako ga Goranci nazivaju, ima drevno pagansko porijeklo povodom smjene godišnjih doba i tradicionalne rituale, poput žrtvovanja jagnjadi i „čišćenja“ od zlih sila izvorskom vodom.

Devojka sa bokalom vode zahvaćene iz planinske reke i sveže ubranim grančicama.
Devojka sa bokalom vode zahvaćene iz planinske rijeke i svježe ubranim grančicama.
U bokal se osim grančica ubaciju i obluci iz reke. Veruje se da sveža planinska voda poseduje čudotvornu moć koja osnažuje i štiti od zlih sila.
U bokal se osim grančica ubaciju i obluci iz rijeke. Vjeruje se da svježa planinska voda posjeduje čudotvornu moć koja osnažuje i štiti od zlih sila.
Lokalne žene pevaju uz zvuke daira dok devojke igraju kolo.
Lokalne žene pjevaju uz zvuke daira dok djevojke igraju kolo.
Devojke u goranskoj narodnoj nošnji igraju kolo tokom sabora na proplanku u blizini sela Brod.
Djevojke u goranskoj narodnoj nošnji igraju kolo tokom sabora na proplanku u blizini sela Brod.
Đurđevdanski sabori koji u Gori traju nedelju dana, seleći se iz mesta u mesto su manifestacije koje pored očuvanja tradicije imaju i zabavni, vašarski karakter. Centralna lokacija za obeležavanje Đurđevdana među kosovskim Gorancima je Vlaška, proplanak u blizini sela Vranište nedaleko od Dragaša gde se svake godinje uz zvuke zurli u tupana okupljaju hiljade ljudi.
Đurđevdanski sabori koji u Gori traju nedjelju dana, seleći se iz mjesta u mjesto, manifestacije su koje pored očuvanja tradicije imaju i zabavni, vašarski karakter.
Goranci iz dijaspore čine glavninu posetilaca đurđevdanskih sabora koji počinju 6. maja centralnim i najvećim okupljanjem na proplanku Vlaška kraj Vraništa, gde se svake godine uz zvuke zurli u tupana okupljaju hiljade ljudi. a završavaju se nedelju dana kasnije u Restelici.
Goranci iz dijaspore čine glavninu posjetilaca đurđevdanskih sabora koji počinju 6. maja centralnim i najvećim okupljanjem na proplanku Vlaška kraj Vraništa, gdje se svake godine uz zvuke zurli u tupana okuplja hiljade ljudi. a završavaju se nedjelju dana kasnije u Restelici.
Sabor otpočinje nakon što žene, od kojih su neke odevene u goransku narodnu nošnju zaigraju kolo. Dolaze posetioci svih generacija ali najviše je mladih, koji dolaze u nadi da će upoznati buduće supružnike.
Sabor otpočinje nakon što žene, od kojih su neke odjevene u goransku narodnu nošnju zaigraju kolo. Dolaze ljudi svih generacija, ali najviše je mladih, u nadi da će upoznati buduće supružnike.
Tokom poslednjih decenija goranska nošnja na Kosovu je doživela transformaciju pa tako njeni elementi danas znatno odstupaju od tradicionalnih. Ima i regionalnih varijacija, pa se tako nošnja iz pojedinih delova Gore međusobno razlikuje.
Tokom poslednjih decenija goranska nošnja na Kosovu je doživjela transformaciju, pa tako njeni elementi danas znatno odstupaju od tradicionalnih. Ima i regionalnih varijacija.
Verene žene koje igraju odevene u narodnu nošnju udaće se tokom letnjih meseci.
Vjerene žene koje igraju odjevene u narodnu nošnju udaće se tokom ljetnjih mjeseci.
Borija, tradicionalni duvački instrument načinjen od mlade kore drveta pravi se nekoliko dana uoči Đurđevdana.
Borija, tradicionalni duvački instrument načinjen od mlade kore drveta, pravi se nekoliko dana uoči Đurđevdana.
Slično kao i na Kosovu, u goranskim selima na teritoriji Albanije žene i devojke odevene u narodnu nošnju dan uoči praznika idu da uberu cvetne grančice, takozvane “belice”.
Slično kao i na Kosovu i Metohiji, u goranskim selima na teritoriji Albanije žene i djevojke odjevene u narodnu nošnju dan uoči praznika idu da uberu cvjetne grančice, takozvane „belice”.
Obeležavanje Đurđevdana u albanskom delu Gore počinje konjskim trkama u selu Šištavec na kojima učestvuju i predstavnici okolnih gornaskih sela.
Obeležavanje Đurđevdana u albanskom delu Gore počinje konjskim trkama u selu Šištavec na kojima učestvuju i predstavnici okolnih goranskih sela.
Ove godine pobednik je bio Saba Rama iz Šištaveca.
Ove godine pobjednik je bio Saba Rama iz Šištaveca.
Pored novčane nagrade od 500 evra, pobednik dobija i ovna.
Pored novčane nagrade od 500 evra, pobjednik dobija i ovna.
Nakon proglešanja pobednika, na seoskom trgu počinje veselje u zvuke tupana i zurli.
Posle proglašenja pobjednika, na seoskom trgu počinje veselje u zvuke tupana i zurli.
Za razliku od kosovske Gore, obeležavanje Đurđevdana među albanskim Gorancima prati obilato konzumiranje alkohola.
Za razliku od kosovske Gore, obeležavanje Đurđevdana među albanskim Gorancima prati obilato konzumiranje alkohola.
Uz veliki broj okupljenih meštana, ali i stanovnika okolnih albanskih i goranskih sela, slavlje nastavljaju ostali učesnici trke.
Uz veliki broj okupljenih mještana, ali i stanovnika okolnih albanskih i goranskih sela, slavlje nastavljaju ostali učesnici trke.
U popodnevnim časovima počinje centralni deo obeležavanja praznika u Šištavecu, najvećem selu u albanskom delu Gore, kada devojke i žene u goranskoj narodnoj nošnji započnu da igraju kolo.
U popodnevnim časovima počinje centralni deo obeležavanja praznika u Šištavecu, najvećem selu u albanskom dijelu Gore, kada djevojke i žene u goranskoj narodnoj nošnji počnu da igraju kolo.
Zahvaljujući višedecenijskoj izolaciji goranske zajednice u Albaniji, u Šištavecu se očuvala izvorna narodna nošnja, kao i drugi običaji koji se se u međuvremenu izgubili u drugim delovima Gore.
Zahvaljujući višedecenijskoj izolaciji goranske zajednice u Albaniji, u Šištavecu se očuvala izvorna narodna nošnja, kao i drugi običaji koji se se u međuvremenu izbljedili u drugim dijelovima Gore.
Slavlje, u kojem glavnu ulogu imaju žene i devojke odevene u narodnju nošnju (koje se razlikuju po suknjama crvene i bele boje) traje do duboko u noć.
Slavlje, u kojem glavnu ulogu imaju žene i djevojke odjevene u narodnu nošnju, traje do duboko u noć

Izvor: BBC NEWS

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. Сазнајте како се ваши коментари обрађују.

Pin It on Pinterest

error: Sadržaj zaštićen autorskim pravima. Za eventualne sporove zadužen je sud Velike Britanije
Verified by MonsterInsights